• Suivez nous sur :
  • Facebook
  • Print
le_lutin_de_stuttgart.jpg
Contes, légendes et folklore
le_lutin_de_stuttgart.jpg

Le lutin de Stuttgart

Eduard Mörike ; traduit de l'allemand par Jean-Yves Masson ; illustrations d'Alfred Thon
Paris : la Coopérative, DL 2020
ISBN et Prix: 
979-10-95066-38-5 (br.) : 16 EUR
À partir de 11 ans
Notre avis: 

Une très heureuse découverte : la première traduction en français de ce long texte, qui date de 1852, imprégné de poésie romantique allemande, de traditions populaires et de contes allemands. Le thème du voyageur, du « Wanderer » cher aux romantiques allemands, sert de fil rouge à ce récit dans un dédale d'histoires qui s'emboîtent. Comme point de départ, un cordonnier en apprentissage à Stuttgart, qui décide de quitter son patron pour voir le monde. Un nain lui apparaît et lui fait don de deux paires de chaussures magiques et d'un pain qui se renouvelle sans cesse pourvu qu'on ne mange pas le dernier morceau. Le voilà lancé sur les routes de l'aventure et de l'amour. Les notes instructives sur les traditions populaires de cette région d'Allemagne au XIXe siècle sont passionnantes. Les illustrations, inspirées d'une édition de 1919, faisant un écho aux papiers découpés d'Andersen, sont autant de pauses appréciées dans un récit dense. Merci aux éditions La Coopérative pour nous avoir fait découvrir ce bijou. - Le 20210401 , par Lise Durousseau (publié dans La Revue des livres pour enfants 318)