Journée d'étude "D’une langue à l’autre : quelle place pour la traduction dans le paysage éditorial et en bibliothèque ?"
Médiaquitaine, en partenariat avec Matrana, orgnise une journée d'étude intitulée "D’une langue à l’autre : quelle place pour la traduction dans le paysage éditorial et en bibliothèque ?" le jeudi 9 juin 2022, Campus Pessac. Gratuit sur inscription
Avec plus de 16% de la production, la traduction littéraire constitue un secteur important du marché éditorial français, en même temps qu’un véritable enjeu pour les bibliothèques.
Réunissant des traducteurs, des éditeurs et des bibliothécaires, cette journée d’étude permettra d'éclairer le phénomène de la traduction littéraire selon plusieurs angles.
Comment éditer, mais aussi acclimater en français des œuvres écrites dans d'autres langues et pour des lecteurs très différents ? Comment s’y retrouver et faire son choix parmi une offre aussi abondante ? De quelle manière valoriser ces collections, si prisées par les publics des bibliothèques ? Voici quelques-unes des questions qui seront au cœur de cette journée d’étude.
Programme :
9h30–11h : L’art de la traduction : Véronique Béghain, universitaire, traductrice et présidente de MATRANA (Maison de la traduction en Nouvelle-Aquitaine).
Présentation de l'association MATRANA par Corinne Chiaradia, directrice
11h15-12h : Traduire la bande dessinée : entretien avec Laurent Queyssi, traducteur de BD, Comics, Roman SF et fantasy, écrivain et scénariste
12h-13h30 : Pause déjeuner
13h30-14h30 : Traduire et retraduire un roman : entretien avec Jacques Mailhos, traducteur aux éditions Gallmeister, lauréat du prix Amédée Pichot de la ville d'Arles et du prix Maurice-Edgar-Coindreau
14h30-15h30 : Constituer et faire vivre un fonds de langues régionales : Émilie Gangnat, Bibliothèque de Bayonne
15h45-16h45 : Traduire les langues européennes : entretien avec Nadège Agullo, éditrice aux éditions Agullo et avec Lise Chapuis, universitaire et traductrice.
Présentation des éditions Agullo, « la maison de l’Europe » récompensée en 2021 par le prix « Le Point du Polar Européen » ainsi que par le « Grand Prix de littérature policière » pour L’Eau rouge, du romancier croate Jurica Pavicic
Échanges autour de Rien pour elle, roman de Laura Mancini traduit de l’italien par Lise Chapuis
16h45-17h : conclusion de la journée
Public : Personnels des bibliothèques universitaires et territoriales, enseignants, documentalistes, étudiants et traducteurs
Lieu : Campus Pessac - Droit Sciences Politiques et Économie - Amphi Asselain